CD Release date: August 17, 2006.
This CD contains all the tracks on Lokananta cassette ACD 015. The cassette was issued on the 15th of September, 1972. Keluarga Karawitan Studio RRI Surakarta led by P. Atmasunarto.
1. BUKA TJELUK PADANG REMBULAN
katempen Gending KINANTI DJURU DEMUNG mawi ndeg-2-an kalajengaken PUSPANDJANA. Slendro Manyura
translated: the moon’s is brightest on the night of the full moon, (purnama sidhi).
In a traditional Javanese wedding ceremony there is a section known as kirab in which the bride and bridegroom walk past the guests and ask for their blessings. This kirab procession sometimes uses Kinanthi Padang Bulan.
PUSPANJANA is a musical interlude which is sometimes used when Kinanthi Juru Demung is performed as klenengan. This interlude is in ladrang form and cannot be performed alone but as a continuation of Kinanthi Juru Demung. The text used is taken from Sekar Ageng Kusumastuti.
“Oh my child, it is time for you to go to the city
The king agrees to accept him as a servant if he can prove himself by winning a contest. The prize for the winner is a princess. Suwanda wins the contest and is appointed as the prime minister (patih) to the king.
Bawa: Sastrotugijo, Pesinden: Sunarti.
The performance continues into Ladrang Cangklek. Kembang Widara and Ladrang Cangklek must always be performed together as a sequence. Kembang Widara continues into Ladrang Cangklek laras pelog patet nem.
Ladrang Cangklek was composed by Pakubuwono V. In this performance it contains a section of Dolanan (children’s song) Pendhisil. The word mendhisil means to stand out
Muncar is to provide illumination, hence there is pandan muncar
This performance of Gending Muncar composed by Pakubuwono IV, is based on the song Maskumambang; pelog barang, and does not have a specific continuation to another piece. Hence, Gending Muncar itself can continue to various other pieces such as ladrang Sumyar, ladrang Eling - eling, ladrang Ginonjing pelog barang. In this case it continues to Sumyar. Pak Cokrowarsito composed the text used in irama tanggung, which tells a dancer, how to stand, move, about the costume worn, and the movements which match the irama of the gamelan, all of which create a beautiful sight to watch. This well-known melody is sometimes used for Tari Golek Sumyar, and also for a kind of hobby horse dance named Tari Kuda-kuda.
Musically, Sumyar is pleasant to listen to, with its andegan episodes. Tembang Pucung is an opportunity for a pesinden to show off her skills, her wealth of cengkok, wilet, and gregel.
In performance, the form of the gending is a kind of srepeg rangu - rangu.
The meaning of kuwung-kuwung is unclear but in rural areas the word kuwung refers to a shape similar to a rectangle but smaller at one end.
Rangu-rangu (occurs at about the 10 minute mark) and is used as an introduction to Kembang Jagung, (occurs about the 12.30 mark) which is a gending dolanan (children’s song).
The text for Kembang Jagung is interesting in that it is a display of satire towards the king.
During colonial times, some kings worked closely with the colonial government. While the king lived in comfort with all his needs provided for, his people lived in suffering and poverty. Today this kind of protest would be made through a demonstration but at that time the demonstration was through the text of a gending.
Kembang jagung is the name for the sinuhun (the title of the king)
This is said to refer to the three continents of Europe, Asia, and Australia, with Indonesia in the middle.
Mudun menuju bon raja - Bon raja (Go down to a place of recreation for the king)
“Do not work closely with the colonial government as it only suppresses the poor people.
If this happens, I will overthrow those who inflict harm on the poor people.
If you continue, I will fight you.
If you retreat, you will be harmed because there is no choice.”
|Home | Lokananta CD Series | Upacara Pengantin | Gambir Sawit | Beber Layar | Ibu Pretiwi | Lumbung Desa| Klenengan Gobjog | Klenengan| Gending Soran |Onang-Onang |Rangu-Rangu |Rampak Sekar|Jamuran|Contact us||
|Copyright © Polosseni 2006|